Gênesis 15

Capítulos

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

BERESHIT [בְּרֵאשִׁית]

א  אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, הָיָה דְבַר-יְהוָה אֶל-אַבְרָם, בַּמַּחֲזֶה, לֵאמֹר:  אַל-תִּירָא אַבְרָם, אָנֹכִי מָגֵן לָךְ–שְׂכָרְךָ, הַרְבֵּה מְאֹד 1 Depois destas coisas veio a palavra [devar] do Eterno [YHWH] a Abrão [Avram] em visão [mahazeh], dizendo: ‘Não temas, Abrão [Avram], Eu sou o teu escudo; e o teu galardão será muito grande.’
ב  וַיֹּאמֶר אַבְרָם, אֲדֹנָי יְהוָה מַה-תִּתֶּן-לִי, וְאָנֹכִי, הוֹלֵךְ עֲרִירִי; וּבֶן-מֶשֶׁק בֵּיתִי, הוּא דַּמֶּשֶׂק אֱלִיעֶזֶר 2 E disse Abrão [Avram]: Ó Senhor [Adonay] Eterno [YHWH], o que me darás? Pois ando sem filhos [ariyriy], e o mordomo da minha casa [beyt] é o damasceno Eliezer [Eliy’ezer].
ג  וַיֹּאמֶר אַבְרָם–הֵן לִי, לֹא נָתַתָּה זָרַע; וְהִנֵּה בֶן-בֵּיתִי, יוֹרֵשׁ אֹתִי 3 E disse Abrão [Avram]: Eis que não tens me dado semente [zera‘], e eis que um nascido em minha casa [beyt] será o meu herdeiro.
ד  וְהִנֵּה דְבַר-יְהוָה אֵלָיו לֵאמֹר, לֹא יִירָשְׁךָ זֶה:  כִּי-אִם אֲשֶׁר יֵצֵא מִמֵּעֶיךָ, הוּא יִירָשֶׁךָ 4 E eis que veio a palavra [devar] do Eterno [YHWH] a ele, dizendo: ‘Este não será o teu herdeiro; mas aquele que de ti será gerado, esse será o teu herdeiro.’
ה  וַיּוֹצֵא אֹתוֹ הַחוּצָה, וַיֹּאמֶר הַבֶּט-נָא הַשָּׁמַיְמָה וּסְפֹר הַכּוֹכָבִים–אִם-תּוּכַל, לִסְפֹּר אֹתָם; וַיֹּאמֶר לוֹ, כֹּה יִהְיֶה זַרְעֶךָ 5 E levou-o para fora e disse: ‘Olha agora para os céus [shamayim] e conta as estrelas [kokaviym], se as podes contar’. E disse-lhe: ‘Assim será a tua descendência.’
ו  וְהֶאֱמִן, בַּיהוָה; וַיַּחְשְׁבֶהָ לּוֹ, צְדָקָה6 E creu ele no Eterno [YHWH]; e isto lhe foi imputado por justiça.
ז  וַיֹּאמֶר, אֵלָיו:  אֲנִי יְהוָה, אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאוּר כַּשְׂדִּים–לָתֶת לְךָ אֶת-הָאָרֶץ הַזֹּאת, לְרִשְׁתָּהּ 7 E disse-lhe: ‘Eu sou o Eterno [YHWH] que te tirei de Ur dos caldeus, para dar a ti esta terra [‘eretz] em herança.’
ח  וַיֹּאמַר:  אֲדֹנָי יְהוָה, בַּמָּה אֵדַע כִּי אִירָשֶׁנָּה8 E disse ele: Ó Senhor [Adonay] Eterno [YHWH], como saberei que a herdarei?
ט  וַיֹּאמֶר אֵלָיו, קְחָה לִי עֶגְלָה מְשֻׁלֶּשֶׁת, וְעֵז מְשֻׁלֶּשֶׁת, וְאַיִל מְשֻׁלָּשׁ; וְתֹר, וְגוֹזָל 9 E disse-lhe: ‘Toma-me uma novilha [eglah] , e uma cabra [‘ez] , e um carneiro [‘ayil] de três anos [shelash], e uma rola [tor], e um pombinho [gozal].’
י  וַיִּקַּח-לוֹ אֶת-כָּל-אֵלֶּה, וַיְבַתֵּר אֹתָם בַּתָּוֶךְ, וַיִּתֵּן אִישׁ-בִּתְרוֹ, לִקְרַאת רֵעֵהוּ; וְאֶת-הַצִּפֹּר, לֹא בָתָר 10 E trouxe-lhe todos estes, e os partiu pelo meio, e colocou cada parte deles em frente da outra; mas as aves [ôwph] não partiu.
יא  וַיֵּרֶד הָעַיִט, עַל-הַפְּגָרִים; וַיַּשֵּׁב אֹתָם, אַבְרָם11 E desciam as aves [‘ayit] sobre os cadáveres, e Abrão [Avram] as enxotava.
יב  וַיְהִי הַשֶּׁמֶשׁ לָבוֹא, וְתַרְדֵּמָה נָפְלָה עַל-אַבְרָם; וְהִנֵּה אֵימָה חֲשֵׁכָה גְדֹלָה, נֹפֶלֶת עָלָיו 12 E aconteceu que, pondo-se o sol [shemesh], um profundo sono caiu sobre Abrão [Avram]; e eis que um grande pavor, e grande escuridão [hashechah], caíram sobre ele.
יג  וַיֹּאמֶר לְאַבְרָם, יָדֹעַ תֵּדַע כִּי-גֵר יִהְיֶה זַרְעֲךָ בְּאֶרֶץ לֹא לָהֶם, וַעֲבָדוּם, וְעִנּוּ אֹתָם–אַרְבַּע מֵאוֹת, שָׁנָה 13 Então, disse a Abrão [Avram]: ‘Saibas, decerto, que peregrina será a tua descendência [zera’] em terra [‘eretz] que não é sua; e a farão servir e a afligirão por quatrocentos anos [shana].
יד  וְגַם אֶת-הַגּוֹי אֲשֶׁר יַעֲבֹדוּ, דָּן אָנֹכִי; וְאַחֲרֵי-כֵן יֵצְאוּ, בִּרְכֻשׁ גָּדוֹל 14 E, também, julgarei Eu a nação, à qual servirão; e depois sairão com grande fazenda.
טו  וְאַתָּה תָּבוֹא אֶל-אֲבֹתֶיךָ, בְּשָׁלוֹם:  תִּקָּבֵר, בְּשֵׂיבָה טוֹבָה15 E tu irás a teus pais [avot] em paz [shalom]; em boa velhice serás sepultado.
טז  וְדוֹר רְבִיעִי, יָשׁוּבוּ הֵנָּה:  כִּי לֹא-שָׁלֵם עֲוֺן הָאֱמֹרִי, עַד-הֵנָּה16 E a quarta geração voltará para cá; porque a medida da perversidade dos amorreus ainda não está completa.’
יז  וַיְהִי הַשֶּׁמֶשׁ בָּאָה, וַעֲלָטָה הָיָה; וְהִנֵּה תַנּוּר עָשָׁן, וְלַפִּיד אֵשׁ, אֲשֶׁר עָבַר, בֵּין הַגְּזָרִים הָאֵלֶּה 17 E sucedeu que, quando o sol [shemesh] se pôs, e houve densa escuridão [alatah], e eis que uma fogueira fumegante e uma tocha de fogo passaram por aquelas metades dos animais.
יח  בַּיּוֹם הַהוּא, כָּרַת יְהוָה אֶת-אַבְרָם–בְּרִית לֵאמֹר:  לְזַרְעֲךָ, נָתַתִּי אֶת-הָאָרֶץ הַזֹּאת, מִנְּהַר מִצְרַיִם, עַד-הַנָּהָר הַגָּדֹל נְהַר-פְּרָת 18 Naquele mesmo dia [yom], fez o Eterno [YHWH] uma Aliança [Beriyt] com Abrão [Avram], dizendo: ‘À tua descendência [zera’] tenho dado esta terra [‘eretz], desde o rio [nahar] do Egito [Mitsrayim] até ao grande rio [nahar] Eufrates [Perat],
יט  אֶת-הַקֵּינִי, וְאֶת-הַקְּנִזִּי, וְאֵת, הַקַּדְמֹנִי19 e o queneu, e o quenezeu, e o cadmoneu,
כ  וְאֶת-הַחִתִּי וְאֶת-הַפְּרִזִּי, וְאֶת-הָרְפָאִים20 e o heteu, e o perizeu, e os refains,
כא  וְאֶת-הָאֱמֹרִי, וְאֶת-הַכְּנַעֲנִי, וְאֶת-הַגִּרְגָּשִׁי, וְאֶת-הַיְבוּסִי.  {ס}21 e o amorreu, e o cananeu, e o girgaseu, e o jebuseu.’

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Gênesis 15

Porção Mensal: JANEIRO