| א זֶה סֵפֶר, תּוֹלְדֹת אָדָם: בְּיוֹם, בְּרֹא אֱלֹהִים אָדָם, בִּדְמוּת אֱלֹהִים, עָשָׂה אֹתוֹ | 1 Este é o livro [sepher] das gerações de Adão [Adam]. No dia [yom] em que Deus [Elohiym] criou o homem [Adam], à semelhança [demut] de Deus [Elohiym] o fez. |
| ב זָכָר וּנְקֵבָה, בְּרָאָם; וַיְבָרֶךְ אֹתָם, וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמָם אָדָם, בְּיוֹם, הִבָּרְאָם | 2 Macho [zakar] e fêmea [nekebah] os criou, e os abençoou, e chamou-lhes o nome [shem] de Adão [Adam], no dia [yom] em que foram criados. |
| ג וַיְחִי אָדָם, שְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָה, וַיּוֹלֶד בִּדְמוּתוֹ, כְּצַלְמוֹ; וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ, שֵׁת | 3 E Adão [Adam] viveu cento e trinta anos [shanah], e gerou um filho [ben] à sua semelhança [demut], conforme a sua imagem [tselem]; e chamou seu nome [shem] Sete [Shet]. |
| ד וַיִּהְיוּ יְמֵי-אָדָם, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-שֵׁת, שְׁמֹנֶה מֵאֹת, שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת | 4 E foram os dias [yom] de Adão [Adam], depois que gerou a Sete [Shet], oitocentos anos [shanah]; e gerou filhos e filhas [baniym ubanot]. |
| ה וַיִּהְיוּ כָּל-יְמֵי אָדָם, אֲשֶׁר-חַי, תְּשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה, וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס} | 5 E foram todos os dias [yom] que Adão [Adam] viveu novecentos e trinta anos [shanah]; e morreu. |
| ו וַיְחִי-שֵׁת, חָמֵשׁ שָׁנִים וּמְאַת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-אֱנוֹשׁ | 6 E viveu Sete [Shet] cento e cinco anos [shanah], e gerou a Enos [Enosh]. |
| ז וַיְחִי-שֵׁת, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-אֱנוֹשׁ, שֶׁבַע שָׁנִים, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת | 7 E viveu Sete [Shet], depois que gerou a Enos [Enosh], oitocentos e sete anos [shanah], e gerou filhos e filhas [baniym ubanot]. |
| ח וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי-שֵׁת, שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס} | 8 E foram todos os dias [yom] de Sete [Shet] novecentos e doze anos [shanah]; e morreu. |
| ט וַיְחִי אֱנוֹשׁ, תִּשְׁעִים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-קֵינָן | 9 E viveu Enos [Enosh] noventa anos [shanah]; e gerou Cainã [Keinan]. |
| י וַיְחִי אֱנוֹשׁ, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-קֵינָן, חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת | 10 E viveu Enos [Enosh], depois que gerou Cainã [Keinan], oitocentos e quinze anos [shanah], e gerou filhos e filhas [baniym ubanot]. |
| יא וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי אֱנוֹשׁ, חָמֵשׁ שָׁנִים, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס} | 11 E foram todos os dias [yom] de Enos [Enosh] novecentos e cinco anos [shanah]; e morreu. |
| יב וַיְחִי קֵינָן, שִׁבְעִים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-מַהֲלַלְאֵל | 12 E viveu Cainã [Keynan] setenta anos [shanah], e gerou Maalalel [Mahalal’el]. |
| יג וַיְחִי קֵינָן, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-מַהֲלַלְאֵל, אַרְבָּעִים שָׁנָה, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת | 13 E viveu Cainã [Keynan], depois que gerou a Maalalel [Mahalal’el], oitocentos e quarenta anos [shanah], e gerou filhos e filhas [baniym ubanot]. |
| יד וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי קֵינָן, עֶשֶׂר שָׁנִים, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס} | 14 E foram todos os dias [yom] de Cainã [Keynan] novecentos e dez anos [shanah]; e morreu. |
| טו וַיְחִי מַהֲלַלְאֵל, חָמֵשׁ שָׁנִים וְשִׁשִּׁים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-יָרֶד | 15 E viveu Maalalel [Mahalal’el] sessenta e cinco anos [shanah], e gerou Jarede [Yared]. |
| טז וַיְחִי מַהֲלַלְאֵל, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-יֶרֶד, שְׁלֹשִׁים שָׁנָה, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת | 16 E viveu Maalalel [Mahalal’el], depois que gerou Jarede [Yared], oitocentos e trinta anos [shanah], e gerou filhos e filhas [baniym ubanot]. |
| יז וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי מַהֲלַלְאֵל, חָמֵשׁ וְתִשְׁעִים שָׁנָה, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס} | 17 E foram todos os dias [yom] de Maalalel [Mahalal’el] oitocentos e noventa e cinco anos [shanah]; e morreu. |
| יח וַיְחִי-יֶרֶד, שְׁתַּיִם וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-חֲנוֹךְ | 18 E viveu Jarede [Yared] cento e sessenta e dois anos [shanah], e gerou a Enoque [Hanoch]. |
| יט וַיְחִי-יֶרֶד, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-חֲנוֹךְ, שְׁמֹנֶה מֵאוֹת, שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת | 19 E viveu Jarede [Yared], depois que gerou a Enoque [Hanoch], oitocentos anos [shanah], e gerou filhos e filhas [baniym ubanot]. |
| כ וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי-יֶרֶד, שְׁתַּיִם וְשִׁשִּׁים שָׁנָה, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס} | 20 E foram todos os dias [yom] de Jarede [Yared] novecentos e sessenta e dois anos [shanah]; e morreu. |
| כא וַיְחִי חֲנוֹךְ, חָמֵשׁ וְשִׁשִּׁים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-מְתוּשָׁלַח | 21 E viveu Enoque [Hanoch] sessenta e cinco anos [shanah], e gerou a Matusalém [Metushélah]. |
| כב וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ אֶת-הָאֱלֹהִים, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-מְתוּשֶׁלַח, שְׁלֹשׁ מֵאוֹת, שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת | 22 E Enoque [Hanoch] andou com Deus [Elohiym] depois que gerou Matusalém [Metushélah] trezentos anos [shanah], e gerou filhos e filhas [baniym ubanot]. |
| כג וַיְהִי, כָּל-יְמֵי חֲנוֹךְ, חָמֵשׁ וְשִׁשִּׁים שָׁנָה, וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת שָׁנָה | 23 E foram todos os dias [yom] de Enoque [Hanoch] trezentos e sessenta e cinco anos [shanah]. |
| כד וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ, אֶת-הָאֱלֹהִים; וְאֵינֶנּוּ, כִּי-לָקַח אֹתוֹ אֱלֹהִים. {ס} | 24 E andou Enoque [Hanoch] com Deus [Elohiym]; e não se viu mais, porquanto Deus [Elohiym] para si o tomou. |
| כה וַיְחִי מְתוּשֶׁלַח, שֶׁבַע וּשְׁמֹנִים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-לָמֶךְ | 25 E viveu Matusalém [Metushélah] cento e oitenta e sete anos [shanah], e gerou a Lameque [Lamech]. |
| כו וַיְחִי מְתוּשֶׁלַח, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-לֶמֶךְ, שְׁתַּיִם וּשְׁמוֹנִים שָׁנָה, וּשְׁבַע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת | 26 E viveu Matusalém [Metushélah], depois que gerou a Lameque [Lamech], setecentos e oitenta e dois anos [shanah], e gerou filhos e filhas [baniym ubanot]. |
| כז וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי מְתוּשֶׁלַח, תֵּשַׁע וְשִׁשִּׁים שָׁנָה, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס} | 27 E foram todos os dias [yom] de Matusalém [Metushélah] novecentos e sessenta e nove anos [shanah]; e morreu. |
| כח וַיְחִי-לֶמֶךְ, שְׁתַּיִם וּשְׁמֹנִים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, בֵּן | 28 E viveu Lameque [Lamech] cento e oitenta e dois anos [shanah], e gerou um filho [ben]. |
| כט וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ נֹחַ, לֵאמֹר: זֶה יְנַחֲמֵנוּ מִמַּעֲשֵׂנוּ, וּמֵעִצְּבוֹן יָדֵינוּ, מִן-הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר אֵרְרָהּ יְהוָה | 29 E chamou o seu nome [shem] Noé [Noah], dizendo: Este nos consolará acerca de nosso trabalho e da obra das nossas mãos, por causa da terra [adamah] que o Eterno [YHWH] amaldiçoou. |
| ל וַיְחִי-לֶמֶךְ, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-נֹחַ, חָמֵשׁ וְתִשְׁעִים שָׁנָה, וַחֲמֵשׁ מֵאֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת | 30 E viveu Lameque [Lamech], depois que gerou a Noé [Noah], quinhentos e noventa e cinco anos [shanah], e gerou filhos e filhas [baniym ubanot]. |
| לא וַיְהִי, כָּל-יְמֵי-לֶמֶךְ, שֶׁבַע וְשִׁבְעִים שָׁנָה, וּשְׁבַע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס} | 31 E foram todos os dias [yom] de Lameque [Lamech] setecentos e setenta e sete anos [shanah]; e morreu. |
| לב וַיְהִי-נֹחַ, בֶּן-חֲמֵשׁ מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד נֹחַ, אֶת-שֵׁם אֶת-חָם וְאֶת-יָפֶת | 32 E era Noé [Noah] da idade de quinhentos anos [shanah]; e Noé [Noah] gerou a Sem [Shem], Cam [Ham] e Jafé [Yaphet]. |
Você precisa fazer login para comentar.