Levítico 2

Capítulos

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

VAICRÁ [וַיִּקְרָא]

א  וְנֶפֶשׁ, כִּי-תַקְרִיב קָרְבַּן מִנְחָה לַיהוָה–סֹלֶת, יִהְיֶה קָרְבָּנוֹ; וְיָצַק עָלֶיהָ שֶׁמֶן, וְנָתַן עָלֶיהָ לְבֹנָה1 ‘E quando alguma pessoa oferecer oblação [korban] de oferta de grãos [minchah] a YHWH [o Eterno], a sua oblação [korban] será de flor de farinha, e nela deitará óleo [shemen], e porá o incenso [lebonah] sobre ela.
ב  וֶהֱבִיאָהּ, אֶל-בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים, וְקָמַץ מִשָּׁם מְלֹא קֻמְצוֹ מִסָּלְתָּהּ וּמִשַּׁמְנָהּ, עַל כָּל-לְבֹנָתָהּ; וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת-אַזְכָּרָתָהּ, הַמִּזְבֵּחָה–אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ, לַיהוָה2 E a trará aos filhos de Arão [beney Aharon], os sacerdotes [kohaniym], um dos quais tomará dela um punhado da flor de farinha, e do seu óleo [shemen] com todo o seu incenso [lebonah]; e o sacerdote [kohen] queimará o seu memorial sobre o altar [mizbeach]; oferta queimada [ishsheh] é, de aroma de apaziguamento a YHWH [o Eterno].
ג  וְהַנּוֹתֶרֶת, מִן-הַמִּנְחָה–לְאַהֲרֹן, וּלְבָנָיו:  קֹדֶשׁ קָדָשִׁים, מֵאִשֵּׁי יְהוָה.  {ס}3 E o que sobejar da oferta de grãos [minchah], será de Arão [Aharon] e de seus filhos [baniym]; coisa santíssima [kadosh kadashiym] é, de ofertas queimadas [ishsheh] a YHWH [o Eterno]. 
ד  וְכִי תַקְרִב קָרְבַּן מִנְחָה, מַאֲפֵה תַנּוּר–סֹלֶת חַלּוֹת מַצֹּת בְּלוּלֹת בַּשֶּׁמֶן, וּרְקִיקֵי מַצּוֹת מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן.  {ס}4 E, quando ofereceres oferta de grãos [minchah], assada no forno, será de bolos [hallot] ázimos [matstsot] de flor de farinha, amassados com óleo [shemen], e obreias [rekiyky] ázimos [matstsot] untados com óleo [shemen].  
ה  וְאִם-מִנְחָה עַל-הַמַּחֲבַת, קָרְבָּנֶךָ–סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן, מַצָּה תִהְיֶה5 E, se for oferta de grãos [minchah], sobre a assadeira, será da flor de farinha sem fermento [matstsah], amassada com óleo [shemen].
ו  פָּתוֹת אֹתָהּ פִּתִּים, וְיָצַקְתָּ עָלֶיהָ שָׁמֶן; מִנְחָה, הִוא.  {ס}6 Em pedaços a partirás, e sobre ela deitarás óleo [shemen]; é oferta de grãos [minchah].  
ז  וְאִם-מִנְחַת מַרְחֶשֶׁת, קָרְבָּנֶךָ–סֹלֶת בַּשֶּׁמֶן, תֵּעָשֶׂה7 E, se for oferta de grãos [minchah] preparada na frigideira, far-se-á da flor de farinha com óleo [shemen].
ח  וְהֵבֵאתָ אֶת-הַמִּנְחָה, אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מֵאֵלֶּה–לַיהוָה; וְהִקְרִיבָהּ, אֶל-הַכֹּהֵן, וְהִגִּישָׁהּ, אֶל-הַמִּזְבֵּחַ8 Então, trarás a oferta de grãos [minchah], que se fará daquilo, a YHWH [o Eterno]; e se apresentará ao sacerdote [kohen], o qual a levará ao altar [mizbeach].
ט  וְהֵרִים הַכֹּהֵן מִן-הַמִּנְחָה אֶת-אַזְכָּרָתָהּ, וְהִקְטִיר
הַמִּזְבֵּחָה–אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ,לַיהוָה
9 E o sacerdote [kohen] tomará daquela oferta de grãos [minchah] o seu memorial, e a queimará sobre o altar [mizbeach]; oferta queimada [ishsheh] é, de aroma de apaziguamento a YHWH [o Eterno].
י  וְהַנּוֹתֶרֶת, מִן-הַמִּנְחָה–לְאַהֲרֹן, וּלְבָנָיו:  קֹדֶשׁ קָדָשִׁים, מֵאִשֵּׁי יְהוָה10 E o que sobejar da oferta de grãos [minchah], será de Arão [Aharon] e de seus filhos [baniym]; coisa santíssima [kadosh kadashiym] é, de ofertas queimadas [ishsheh] a YHWH [o Eterno].
יא  כָּל-הַמִּנְחָה, אֲשֶׁר תַּקְרִיבוּ לַיהוָה–לֹא תֵעָשֶׂה, חָמֵץ:  כִּי כָל-שְׂאֹר וְכָל-דְּבַשׁ, לֹא-תַקְטִירוּ מִמֶּנּוּ אִשֶּׁה לַיהוָה11 Nenhuma oferta de grãos [minchah], que oferecerdes a YHWH [o Eterno], se fará com fermento [hamets]; porque de nenhum fermento [hamets], nem de mel [debash] algum, oferecereis oferta queimada [ishsheh] a YHWH [o Eterno].
יב  קָרְבַּן רֵאשִׁית תַּקְרִיבוּ אֹתָם, לַיהוָה; וְאֶל-הַמִּזְבֵּחַ לֹא-יַעֲלוּ, לְרֵיחַ נִיחֹחַ12 Deles, oferecereis a YHWH [o Eterno] como oferta [korban] das primícias [re’shiyt]; porém, sobre o altar [mizbeach] não subirão como aroma de apaziguamento.
יג  וְכָל-קָרְבַּן מִנְחָתְךָ, בַּמֶּלַח תִּמְלָח, וְלֹא תַשְׁבִּית מֶלַח בְּרִית אֱלֹהֶיךָ, מֵעַל מִנְחָתֶךָ; עַל כָּל-קָרְבָּנְךָ, תַּקְרִיב מֶלַח.  {ס}13 E toda oblação [korban] da tua oferta de grãos [minchah] salgarás com sal [melach]; e não deixarás faltar à tua oferta de grãos [minchah] o sal [melach] da Aliança [Beriyt] do teu Deus [Elohiym]; sobre toda a tua oferta [korban] oferecerás sal [melach].  
יד  וְאִם-תַּקְרִיב מִנְחַת בִּכּוּרִים, לַיהוָה–אָבִיב קָלוּי בָּאֵשׁ, גֶּרֶשׂ כַּרְמֶל, תַּקְרִיב, אֵת מִנְחַת בִּכּוּרֶיךָ14 E, se ofereceres a YHWH [o Eterno] oferta de grãos [minchah] das primícias [bikkuriym], oferecerás a oferta de grãos [minchah] das tuas primícias [bikkuriym] de espigas verdes, tostadas ao fogo [‘esh]; isto é, do grão trilhado de espigas verdes cheias.
טו  וְנָתַתָּ עָלֶיהָ שֶׁמֶן, וְשַׂמְתָּ עָלֶיהָ לְבֹנָה; מִנְחָה, הִוא15 E sobre ela deitarás óleo [shemen], e porás sobre ela incenso [lebonah]; é oferta de grãos [minchah].
טז  וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת-אַזְכָּרָתָהּ, מִגִּרְשָׂהּ וּמִשַּׁמְנָהּ, עַל, כָּל-לְבֹנָתָהּ–אִשֶּׁה, לַיהוָה.  {פ}16 Assim, o sacerdote [kohen] queimará o seu memorial de seu grão trilhado, e do seu óleo [shemen], com todo o seu incenso [lebonah]; oferta queimada [ishsheh] é a YHWH [o Eterno]‘.  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Levítico 2

Porção Mensal: JANEIRO