Números 29

Capítulos

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

BAMIDBAR [בְּמִדְבַּר]

א  וּבַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ, מִקְרָא-קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם–כָּל-מְלֶאכֶת עֲבֹדָה, לֹא תַעֲשׂוּ:  יוֹם תְּרוּעָה, יִהְיֶה לָכֶם1 ‘Semelhantemente, tereis santa [kodesh] convocação no sétimo mês [hodesh], no primeiro dia do mês [hodesh]; nenhuma obra servil fareis; ser-vos-á um dia [yom] de aclamação.
ב  וַעֲשִׂיתֶם עֹלָה לְרֵיחַ נִיחֹחַ, לַיהוָה–פַּר בֶּן-בָּקָר אֶחָד, אַיִל אֶחָד; כְּבָשִׂים בְּנֵי-שָׁנָה שִׁבְעָה, תְּמִימִם2 Então, em holocausto [‘olah], como aroma de apaziguamento a YHWH [o Eterno], oferecereis um novilho [par] filhote de gado graúdo [bakar], um carneiro [‘ayil] e sete cordeiros [kebasiym] de um ano [shanah], sem defeito.
ג  וּמִנְחָתָם–סֹלֶת, בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן:  שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים לַפָּר, שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים לָאָיִל3 E sua oferta de grão [minchah] será de flor de farinha misturada com óleo [shemen], três décimas para o novilho [par], e duas décimas para o carneiro [‘ayil],
ד  וְעִשָּׂרוֹן אֶחָד, לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד, לְשִׁבְעַת, הַכְּבָשִׂים4 e uma décima para um cordeiro [kebes], para cada um dos sete cordeiros [kebasiym].
ה  וּשְׂעִיר-עִזִּים אֶחָד, חַטָּאת, לְכַפֵּר, עֲלֵיכֶם5 E um bode de pelos [se‘yir ‘izziym] para sacrifício de expiação pelo pecado [hatta’ah], para fazer expiação por vós;
ו  מִלְּבַד עֹלַת הַחֹדֶשׁ וּמִנְחָתָהּ, וְעֹלַת הַתָּמִיד וּמִנְחָתָהּ, וְנִסְכֵּיהֶם, כְּמִשְׁפָּטָם:  לְרֵיחַ נִיחֹחַ, אִשֶּׁה לַיהוָה.  {ס}6 além, do holocausto [‘olah] do mês [hodesh], e a sua oferta de grão [minchah], e o holocausto [‘olah] contínuo [‘olam], e a sua oferta de grão [minchah], com as suas libações, segundo o seu estatuto [mishpat], como aroma de apaziguamento, oferta queimada [ishsheh] a YHWH [o Eterno].  
ז  וּבֶעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי הַזֶּה, מִקְרָא-קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם, וְעִנִּיתֶם, אֶת-נַפְשֹׁתֵיכֶם; כָּל-מְלָאכָה, לֹא תַעֲשׂוּ7 E no décimo (dia) deste sétimo mês [hodesh] tereis santa [kodesh] convocação, e afligireis as vossas almas [nephashot]; nenhuma obra fareis.
ח  וְהִקְרַבְתֶּם עֹלָה לַיהוָה רֵיחַ נִיחֹחַ, פַּר בֶּן-בָּקָר אֶחָד אַיִל אֶחָד; כְּבָשִׂים בְּנֵי-שָׁנָה שִׁבְעָה, תְּמִימִם יִהְיוּ לָכֶם8 Mas, em holocausto [‘olah], como aroma de apaziguamento a YHWH [o Eterno], oferecereis um novilho [par] filhote de gado graúdo [bakar], um carneiro [‘ayil] e sete cordeiros [kebasiym] de um ano [shanah]; sem defeito serão para vós.
ט  וּמִנְחָתָם–סֹלֶת, בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן:  שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים, לַפָּר, שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים, לָאַיִל הָאֶחָד9 E, sua oferta de grão [minchah] será de flor de farinha misturada com óleo [shemen], três décimas para o novilho [par], duas décimas para o carneiro [‘ayil],
י  עִשָּׂרוֹן, עִשָּׂרוֹן, לַכֶּבֶשׂ, הָאֶחָד–לְשִׁבְעַת, הַכְּבָשִׂים10 e uma décima para um cordeiro [kebes], para cada um dos sete cordeiros [kebasiym];
יא  שְׂעִיר-עִזִּים אֶחָד, חַטָּאת; מִלְּבַד חַטַּאת הַכִּפֻּרִים, וְעֹלַת הַתָּמִיד, וּמִנְחָתָהּ, וְנִסְכֵּיהֶם.  {ס}11 um bode de pelos [se‘yir ‘izziym] para sacrifício pelo pecado [hatta’ah], além do sacrifício de expiação pelo pecado [hatta’ah], e o holocausto [‘olah] contínuo [‘olam], e a sua oferta de grão [minchah] com as suas libações.  
יב  וּבַחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי, מִקְרָא-קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם–כָּל-מְלֶאכֶת עֲבֹדָה, לֹא תַעֲשׂוּ; וְחַגֹּתֶם חַג לַיהוָה, שִׁבְעַת יָמִים12 Semelhantemente, no dia [yom] quinze deste sétimo mês [hodesh] tereis santa [kodesh] convocação; nenhuma obra servil fareis; mas sete dias [yamiym] celebrareis festa a YHWH [o Eterno].
יג  וְהִקְרַבְתֶּם עֹלָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ, לַיהוָה–פָּרִים בְּנֵי-בָקָר שְׁלֹשָׁה עָשָׂר, אֵילִם שְׁנָיִם; כְּבָשִׂים בְּנֵי-שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר, תְּמִימִם יִהְיוּ13 E, em holocausto [‘olah], como oferta queimada [ishsheh], como aroma de apaziguamento a YHWH [o Eterno], oferecereis treze novilhos [pariym], dois carneiros [‘aylim] e quatorze cordeiros [kebasiym] de um ano [shanah]; sem defeito eles serão para vós.
יד  וּמִנְחָתָם–סֹלֶת, בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן:  שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים לַפָּר הָאֶחָד, לִשְׁלֹשָׁה עָשָׂר פָּרִים, שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים לָאַיִל הָאֶחָד, לִשְׁנֵי הָאֵילִם14 E sua oferta de grão [minchah] será de flor de farinha misturada com óleo [shemen], três décimas para um novilho [par], para cada um dos treze novilhos [pariym], duas décimas para cada um dos dois carneiros [‘aylim];
טו  וְעִשָּׂרוֹן, עִשָּׂרוֹן, לַכֶּבֶשׂ, הָאֶחָד–לְאַרְבָּעָה עָשָׂר, כְּבָשִׂים15 e para um cordeiro [kebes], uma décima, para cada um dos quatorze cordeiros [kebasiym];
טז  וּשְׂעִיר-עִזִּים אֶחָד, חַטָּאת; מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד, מִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ.  {ס}16 e um bode de pelos [se‘yir ‘izziym] para sacrifício de expiação pelo pecado [hatta’ah], além do holocausto [‘olah] contínuo [‘olam], a sua oferta de grão [minchah] e a sua libação.  
יז  וּבַיּוֹם הַשֵּׁנִי, פָּרִים בְּנֵי-בָקָר שְׁנֵים עָשָׂר–אֵילִם שְׁנָיִם; כְּבָשִׂים בְּנֵי-שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר, תְּמִימִם17 Depois, no segundo dia [yom sheniy], doze novilhos [pariym], dois carneiros [‘aylim], quatorze cordeiros [kebasiym] de um ano [shanah], sem defeito;
יח  וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים, בְּמִסְפָּרָם–כַּמִּשְׁפָּט18 e a sua oferta de grão [minchah] e as suas libações para os novilhos [pariym], para os carneiros [‘aylim] e para os cordeiros [kebasiym], conforme o seu número, segundo o estatuto [mishpat];
יט  וּשְׂעִיר-עִזִּים אֶחָד, חַטָּאת; מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד, וּמִנְחָתָהּ וְנִסְכֵּיהֶם.  {ס}19 e um bode de pelos [se‘yir ‘izziym] para sacrifício de expiação pelo pecado [hatta’ah], além do holocausto [‘olah] contínuo [‘olam], a sua oferta de grão [minchah] e as suas libações.  
כ  וּבַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי פָּרִים עַשְׁתֵּי-עָשָׂר, אֵילִם שְׁנָיִם; כְּבָשִׂים בְּנֵי-שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר, תְּמִימִם20 E, no terceiro dia [yom sheliyshiy], onze novilhos [pariym], dois carneiros [‘aylim], quatorze cordeiros [kebasiym] de um ano [shanah], sem defeito;
כא  וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים, בְּמִסְפָּרָם–כַּמִּשְׁפָּט21 e a oferta de grão deles, e as suas libações para os novilhos [pariym], para os carneiros [‘aylim] e para os cordeiros [kebasiym], conforme o seu número, segundo o estatuto [mishpat];
כב  וּשְׂעִיר חַטָּאת, אֶחָד; מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד, וּמִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ.  {ס}22 e um bode [se‘yir] para sacrifício de expiação pelo pecado [hatta’ah], além do holocausto [‘olah] contínuo [‘olam], e a sua oferta de grão [minchah] e a sua libação.  
כג  וּבַיּוֹם הָרְבִיעִי פָּרִים עֲשָׂרָה, אֵילִם שְׁנָיִם; כְּבָשִׂים בְּנֵי-שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר, תְּמִימִם23 E, no quarto dia [yom reviy’iy], dez novilhos [pariym], dois carneiros [‘aylim], quatorze cordeiros [kebasiym] de um ano [shanah], sem defeito;
כד  מִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים, בְּמִסְפָּרָם–כַּמִּשְׁפָּט24 a sua oferta de grão [minchah], e as suas libações para os novilhos [pariym], para os carneiros [‘aylim] e para os cordeiros [kebasiym], conforme o número, segundo o estatuto [mishpat];
כה  וּשְׂעִיר-עִזִּים אֶחָד, חַטָּאת; מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד, מִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ.  {ס}25 e um bode de pelos [se‘yir ‘izziym] para sacrifício de expiação pelo pecado [hatta’ah], além do holocausto [‘olah] contínuo [‘olam], a sua oferta de grão [minchah] e a sua libação.  
כו  וּבַיּוֹם הַחֲמִישִׁי פָּרִים תִּשְׁעָה, אֵילִם שְׁנָיִם; כְּבָשִׂים בְּנֵי-שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר, תְּמִימִם26 E, no quinto dia [yom hamiyshiy], nove novilhos [pariym], dois carneiros [‘aylim] e quatorze cordeiros [kebasiym] de um ano [shanah], sem defeito;
כז  וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים, בְּמִסְפָּרָם–כַּמִּשְׁפָּט27 e a sua oferta de grão [minchah], e as suas libações para os novilhos [pariym], para os carneiros [‘aylim] e para os cordeiros [kebasiym], conforme o número, segundo o estatuto [mishpat];
כח  וּשְׂעִיר חַטָּאת, אֶחָד; מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד, וּמִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ.  {ס}28 e um bode [se‘yir] para sacrifício de expiação pelo pecado [hatta’ah], além do holocausto [‘olah] contínuo [‘olam], e a sua oferta de grão [minchah] e a sua libação.  
כט  וּבַיּוֹם הַשִּׁשִּׁי פָּרִים שְׁמֹנָה, אֵילִם שְׁנָיִם; כְּבָשִׂים בְּנֵי-שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר, תְּמִימִם29 E, no sexto dia [yom hashishshiy], oito novilhos [pariym], dois carneiros [‘aylim], quatorze cordeiros [kebasiym] de um ano [shanah], sem defeito;
ל  וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים, בְּמִסְפָּרָם–כַּמִּשְׁפָּט30  e a sua oferta de grão [minchah], e as suas libações para os novilhos [pariym], para os carneiros [‘aylim] e para os cordeiros [kebasiym], conforme o seu número, segundo o estatuto [mishpat];
לא  וּשְׂעִיר חַטָּאת, אֶחָד; מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד, מִנְחָתָהּ וּנְסָכֶיהָ.  {ס}31 e um bode [se‘yir] para sacrifício de expiação pelo pecado [hatta’ah], além do holocausto [‘olah] contínuo [‘olam], a sua oferta de grão [minchah] e a sua libação.  
לב  וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי פָּרִים שִׁבְעָה, אֵילִם שְׁנָיִם; כְּבָשִׂים בְּנֵי-שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר, תְּמִימִם32 E, no sétimo dia [yom hashebiy’iy], sete novilhos [pariym], dois carneiros [‘aylim], quatorze cordeiros [kebasiym] de um ano [shanah], sem defeito;
לג  וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים, בְּמִסְפָּרָם–כְּמִשְׁפָּטָם33 e a sua oferta de grão [minchah], e as suas libações para os novilhos [pariym], para os carneiros [‘aylim] e para os cordeiros [kebasiym], conforme o seu número, segundo o seu estatuto [mishpat];
לד  וּשְׂעִיר חַטָּאת, אֶחָד; מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד, מִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ.  {ס}34 e um bode [se‘yir] para sacrifício de expiação pelo pecado [hatta’ah], além do holocausto [‘olah] contínuo [‘olam], a sua oferta de grão [minchah] e a sua libação.  
לה  בַּיּוֹם, הַשְּׁמִינִי–עֲצֶרֶת, תִּהְיֶה לָכֶם:  כָּל-מְלֶאכֶת עֲבֹדָה, לֹא תַעֲשׂוּ35 No oitavo dia [yom hashemiyniy] tereis assembleia festiva; nenhuma obra servil fareis;
לו  וְהִקְרַבְתֶּם עֹלָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ, לַיהוָה–פַּר אֶחָד, אַיִל אֶחָד; כְּבָשִׂים בְּנֵי-שָׁנָה שִׁבְעָה, תְּמִימִם36 e em holocausto [‘olah], como oferta queimada [ishsheh] de aroma de apaziguamento a YHWH [o Eterno], oferecereis um novilho [par], um carneiro [‘ayil], sete cordeiros [kebasiym] de um ano [shanah], sem defeito;
לז  מִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם, לַפָּר לָאַיִל וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם–כַּמִּשְׁפָּט37 a sua oferta de grão [minchah] e as suas libações para o novilho [par], para o carneiro [‘ayil] e para os cordeiros [kebasiym], conforme o seu número, segundo o estatuto [mishpat];
לח  וּשְׂעִיר חַטָּאת, אֶחָד; מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד, וּמִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ38 e um bode [se‘yir] para sacrifício de expiação pelo pecado [hatta’ah], além do holocausto [‘olah] contínuo [‘olam], e a sua oferta de grão [minchah] e a sua libação.
לט  אֵלֶּה תַּעֲשׂוּ לַיהוָה, בְּמוֹעֲדֵיכֶם–לְבַד מִנִּדְרֵיכֶם וְנִדְבֹתֵיכֶם, לְעֹלֹתֵיכֶם וּלְמִנְחֹתֵיכֶם, וּלְנִסְכֵּיכֶם, וּלְשַׁלְמֵיכֶם39 Estas coisas fareis a YHWH [o Eterno] nas vossas épocas determinadas, além dos vossos votos [nederiym], e das vossas ofertas voluntárias [nidebariym], com os vossos holocaustos [‘olot], e com as vossas ofertas de grão [minchah], e com as vossas libações, e com as vossas ofertas pacíficas [shelamiym]‘.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Números 29

Porção Mensal: FEVEREIRO